Kementerian Perindustrian Jepang memberikan syarat kepada unit Amazon.com Inc. di Jepang untuk meningkatkan transparansi biaya yang dikenakan kepada penjual barang. Kementerian Jepang juga meminta Apple Inc. untuk meningkatkan ketersediaan terjemahan bahasa Jepang dari kontrak bisnis mereka.
Mengutip kantor berita Jepang Kyodo, Senin (5/8/2024), langkah ini didasarkan pada undang-undang Jepang yang bertujuan untuk meningkatkan transparansi dan keadilan platform digital dan mewajibkan raksasa teknologi informasi (TI) yang ditunjuk seperti Amazon Japan G.K. dan Apple untuk memberi tahu klien mereka tentang syarat bisnis dan perubahan apa pun pada syarat tersebut terlebih dahulu.
Kementerian Ekonomi, Perdagangan, dan Industri Jepang mencatat bahwa Amazon, sebagai operator perdagangan elektronik tidak menjelaskan dengan detil kepada pengguna layanan tentang sistem yang terkait dengan biaya penjualan, yang dikenakan untuk setiap barang yang terjual dan bervariasi menurut kategori produk.
Kategori yang memengaruhi biaya penjualan tidak selalu sama dengan kategori yang dipilih penjual saat memasang barang untuk dijual. Amazon Jepang memiliki keputusan akhir mengenai kategori yang menentukan biaya.
Namun, beberapa penjual, yang tampaknya tidak menyadari sistem tersebut, dikenakan biaya lebih tinggi dari yang diharapkan berdasarkan kategori yang mereka pilih.
Dalam beberapa kasus, ketika Amazon Jepang memilih kategori yang berbeda dari pilihan penjual, perusahaan tidak menjelaskan alasannya dengan jelas kepada penjual.
Selain itu, pada bulan Maret dan Juli tahun lalu, perusahaan gagal memberi tahu penjual sebelumnya tentang perubahan dalam kategori.
Amazon Jepang mengatakan bahwa mereka telah berusaha meningkatkan keadilan dan transparansi lingkungan bisnis karena perusahaan mengutamakan kepercayaan penjual.
"Kami akan terus melakukan upaya sesuai dengan makna undang-undang tersebut," kata perusahaan itu.
Sedangkan untuk Apple, raksasa teknologi Amerika Serikat tersebut melewatkan tenggat waktu mereka sendiri untuk menyediakan terjemahan bahasa Jepang dari syarat dan ketentuan kontrak kepada penyedia aplikasi, menurut kementerian tersebut.
Amazon Jepang diinstruksikan untuk melaporkan status perbaikan kepada kementerian industri setiap tiga bulan selama setahun.
Sementara Apple didesak untuk melaporkan langkah-langkah untuk mengatasi masalahnya dalam tiga bulan, menyediakan dokumen kepada kementerian dalam bahasa Jepang. []
© Copyright 2024, All Rights Reserved